Там была похоронена шаманка. Г. К. Лапуко
Текст записан в Туре в 2008 году. Геннадий Константинович Лапуко вспоминает, как однажды они с матерью проходили мимо места, где была похоронена шаманка.
текст + перевод
(1) Тадук... дюга тар бичо̄н. (2) Бу аӈилва, аӈидӯ... бирадӯ бичо̄вун, Бирапча̄нэдӯ. (3) Тадӯ энӣннунми би тэвлэ̄сто̄и некэдечо̄в аӈтыкӣ, тарэ Бирапча̄нэткӣ, бираяла̄. (4) Тадӯ, тадӯ но̄пчо бичо̄н шаман аhӣ. (5) Антон Николаевич... Антон Валентинович энӣнин бичо̄н шаманитка̄н. (6) Тадӯ нуӈанман но̄чо̄тын. (7) Тара аӈилӣн, нуӈандулӣн ӈэнэдевун, ēкун-мэл тэпкэлдэн. (8) Но̄нон бэе-hинчэ турэ̄нин о̄дан. (9) Тадук ӈинакин аӈилдан, гоголдон. (10) Энӣнми нуӈан... гунэн, гунэн: (11) «hимӯргакал! (12) «Экэл ӈо̄лэттэ! (13) Тарэ шаманитка̄н аӈидерэн, аӈидерэн,эвӣко̄тчо, эвӣко̄тчилчо. (14) Аӈидерэн, тэпкэдерэн-тэ̄». (15) Тадук энӣм аӈилдан, нуӈанман гунэн[нрзб]. (16) Алта̄чилдан, гуннэ: (17) «Ēда аӈидяндэ, эвӣко̄тчэндэ? (18) Этэкэл! (19) Би hинэ hа̄ча̄в аят. (20) Экэл аӈира, эвӣко̄ттэ, мунэ ӈо̄лэвко̄ттэ. (21) Этэкэл!» (22) Туги энӣм, алтатчана нуӈанман, нуӈантыкӣн турэ̄тчэнэ-дэ̄. (23) Тадук нуӈан аӈилдан hимӯргаран, тар шаман, шаманитка̄нтэ̄.
(1) Потом... это было летом. (2) Мы это, на этой самой были, на реке Бирапчане. (3) Там я с матерью собирался за ягодами по направлению к этой, к Бирапчане, до реки. (4) Там была похоронена женщина-шаманка. (5) Мать Антона Николаевича... Антона Валентиновича была шаманочка. (6) Там ее похоронили. (7) Когда мы шли мимо этого, мимо нее, кто-то закричал. (8) Сначала стала речь вроде человеческая. (9) Потом собака это, залаяла. (10) Моя мама сказала ей: (11) «Замолчи!» (12) «Не бойся! (13) Это шаманка это самое делает, баловалась, стала баловаться. (14) Это [балуется] и кричит». (15) Потом мама это стала, сказала ей. (16) Стала умолять, говоря: (17) «Зачем ты это, балуешься? (18) Перестань! (19) Я хорошо тебя знала (20) Не делай этого, не балуйся, не пугай нас! (21) Перестань!» (22) Вот так мама, умоляя ее, разговаривая. (23) Потом она это, замолчала, эта шаманка, шаманочка-то.